Posteado por: don Gerardo de Suecia | 03 diciembre 2009

Otra vez en el Báltico (39)

Mi mujer tiene vacaciones de Semana Santa. pensábamos disfrutar de la primavera en nuestra casita. Pero el tiempo tenía sorpresas para nosotros… En cuanto llegamos a la casita, la temperatura bajó, la nieve empezó a caer y la sensación de Navidad que nos faltaba en diciembre de repente estuvo allí, en el fin de marzo.
Las grullas, que han regresado de España para disfrutar la primavera nórdica, se encontraban en montones de nieve y las anémonas se agachan bajo de los arbustos. Un amigo en el País Vasco dice que es así también allí. En enero casi verano y en marzo tiempo invernal.
Fuimos a casa de unos amigos para cenar y veíamos a los pájaros que venían para comer alpiste en el manzano e incluso el ratón de casa estaba allí para comer.
El hielo cubre nuestro lago otra vez y es peligroso ir por las carreteras. Yo que he cambiado los neumáticos de invierno por los neumáticos de verano a riesgo de una multa de 120 euros si la policía me encuentra en el camino. Y por esto no podíamos ir en coche para hacer cosas.
Kerstin se cansó de todo esto y puso un disco con villancicos suecos. Nos desanimamos y nos fuimos a Åland.

In English/En ingles

To Åland once again (39)

My wife has vacations the Easter week. We thought we would enjoy the spring in our weekend cottage. But the weather had surprises for us… As fast as we came into the house the temperature fell, the snow began to fall and the Christmas feeling we missed in December was suddenly there, at the end of March.
The cranes, who had returned from Spain to enjoy the Nordic spring, found themselves in heaps of snow and the anemones hide under the bushes. A friend in the Basque country says it´s the same there. In January almost spring and in March winter weather.
We went home to some friends to have dinner and saw the birds who came to eat feed in the apple-tree
And even the mouse was there to eat.
There is ice on the lake again and it´s dangerous to travel on the roads. I who have changed the snow-tyres to summer tyres with the risk to get fees on 120 euro if the police will find me on the road. And because of that we couldn´t take the car to do things. Kerstin got tired of everything, put on a disc with Swedish Christmas-music. We got depressed and went to Åland.

En sueco/På svenska

Till Åland igen (39)

Min fru har lov i påskveckan. Vi tänkte njuta av våren i vår stuga. Men vädret hade överraskningar åt oss.. Så fort vi kom till stugan så sjönk temperaturen, snön började falla och den känsla av jul som fattades oss i december var plötsligt där, i slutet av mars.

Tranorna, som har återvänt från Spanien för att njuta av den nordiska våren, befann sig i högar av snö sipporna hukar under buskarna. En vän i Baskien säger att det är lika där. I januari nästan vår och i mars vinterväder.

Vi gick hem till några vänner för att äta middag och såg fåglarna som kom för att äta foder i äppelträdet och till och med musen var där för att äta.

Isen ligger på sjön igen och det är farligt att åka på vägarna. Jag som har bytt vinterdäcken till sommardäck med risk för böter på 120 euros om polisen hittar mig på vägen. Och därför kunde vi inte ta bilen för att göra saker.

Kerstin tröttnade på alltihopa och lade på en skiva med svensk julmusik. Vi blev nedstämda och åkte till Åland.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: