Posteado por: don Gerardo de Suecia | 03 diciembre 2009

Ser jubilado en un mundo globalizado (73)

Ayer vi un programa que trataba de el “crisis” y sus causas. Claro, ya sabía mucho. Pero el  programa era muy pedagógico y mostraba como el ávido de riqueza hacían que los bancos dieran créditos a gente sin garantías que pudieran cancelarlos.
El método dudoso era el siguiente: Primero dar crédito a una persona sin garantías. Vender las demandas a otros bancos y empresas de crédito. El banco que ha comprado el crédito puede “empaquetarlo”, a veces con acciones a “instrumentos financieros” y venderlos “instrumentos” a otros bancos. Así era casi imposible saber lo que había en estos paquetes. Unos hablan de “créditos contaminados”. Y los bancos, también en Europa y Suecia, vendían paquetes entre sí que daba gusto de verlo. Todo funcionaba hasta que los prestatarios no podaran cancelar los créditos. Y el interés cambia, lo sabemos todos.

Anteayer leí en el periódico que el año que viene, van a reducir a las pensiones con cinco por ciento o algo así. Esto debido que el valor de los fondos de pensiones han bajado demasiado, parcialmente porque los bancos han invertido en créditos contaminados.

Todos los periódicos tienen suplementos económicos donde hay periodistas no sé cuantos, pero ninguno de ellos nos ha alarmado de algún peligro inminente.

Los suecos obtienen pensión a los 65 años. El próximo año tendré 65 años, es decir voy a empezar mi carrera como jubilado con pensión reducida. Y no había contado con esto, claro, que tener pensión reducida porque los bancos en EEUU han dado créditos sin garantías.

Pero tales cosas hacen que uno comprenda lo que significa vivir en un mundo globalizado. Si, la vida está llena de duras pruebas y sorpresas.

In English/En inglés

To be retired in a globalized world (73)

Yesterday I watched a program dealing with the “crisis” and its causes. Of course, I already knew a lot. But the program was very clarifying and showed how the greediness for wealth did that the banks gave credits to people without security that they could pay back.

The dubious method was as follows: Sell your claims to other banks and credit institutes. The buyer can “packet” the claims, sometimes with shares to financial instruments and sell these instruments to other banks. In that way it was almost impossible to know what was in these ”packets”. Some people talk about “toxic assets”. And the banks, even in Europe And Sweden, sold these assets between themselves like anything. Everything functioned till the borrowers couldn´t pay back their loans. And the interest changes, everybody knows that.
Yesterday I read in the news that next year they will lower the superannuation´s with five percent or something like this. This due to that the pension´s funds have declined too much, partly because the banks have invested in toxic assets.
All the newspapers have economic appendixes and there are I don´t know how many journalists, but nobody has warned of any immediate danger.
The Swedes get their pension from they are 65. Next year I´ll be 65, that is I´m beginning my career as retired with lower pension. And I hadn´t foreseen anything like that, of course, to have my pension lowered because of the banks in the US, that gave credits without security enough.

But things like these make you understand how it is to live in a globalized world. Yes, life is filled of hard proofs and surprises.

En sueco/På svenska

Att vara pensionär i en globaliserad värld (73)

I går såg jag ett program som handlade om “krisen” och dess orsaker. Det är klart, jag visste redan mycket. Men programmet var mycket pedagogiskt och visade hur girigheten efter rikedom gjorde att bankerna gav krediter åt folk utan garantier att de kunde betala tillbaka dem.

Den tvivelaktiga metoden var följande: Ge först kredit åt en person utan garantier. Sälj fordringarna till andra banker eller kreditinstitut. Banken som har köpt fordringarna kan “paketera” dem, ibland med aktier till finansiella instrument och sälja instrumenten till andra banker. På så sätt var det nästan omöjligt att veta vad som fanns i dessa paket. Några pratar om “giftiga krediter”. Och bankerna, även i Europa och Sverige, sålde dessa papper mellan sig så det stod härliga till. Allt fungerade tills att låntagarna inte kunde återbetala krediterna. Och ränta den ändras, det vet alla.

I går läste jag i tidningen att nästa år, kommer man att sänka pensionerna med fem procent eller något sånt. Detta p g a att värdet på pensionsfonderna ha sjunkit för mycket, delvis därför att bankerna har investerat i förgiftade krediter.

Alla dagstidningar har tidningsbilagor där det finns journalister jag ve tinte hur många, men ingen av dem har slagit larm om någon överhängande fara.

Svenskarna får pension vid 65 år. Nästa år blir jag 65, dvs jag kommer att börja min karriär som pensionär med sänkt pension. Och det hade jag inte räknat med, naturligtvis, att få sänkt pension för att bankerna i USA har givit krediter utan säkerhet.

Men sånt gör att man förstår vad det betyder att leva i en globaliserad värld. Ja, livet är fullt att hårda prov och överraskningar.


Responses

  1. Buenas noches Don Gerardo.
    Espero que todo esté bien, quería hacerle un comentario que no va precisamente ni de la crisis ni del mundo globalizado para hablar de eso no nos llegaría ni una semana y aún así nos quedariamos como estabamos, mi curiosidad es ¿por qué no hace audio en sueco? lo tiene en español y en inglés ( me imagino que será para practicar la pronunciación)pero si hiciera algún audio en sueco yo y otra gente que intentamos estudiar su idioma podriamos practicar la pronunciación también. Gracias por todas las historias que nos cuenta nos descubren que en el fondo a pesar de la edad, la cultura, el idioma y los kilometros que nos puedan separar somos más parecidos de lo que creemos.
    Un saludo cariñoso y ¡Buenas Noches!

    • Susana!

      Que suerte que estoy trabajando con esto, tener audio en sueco. El problema es tener un sitio para alberguar el sonido. WordPress no me da posibilidad de esto. Mis audios en español y inglés están en diferentes lugares, donde tengo mi página personal e sueco y en donde tengo un podcast en Podomatic.
      Ahora tengo otro sitio en Podomatic para esto. Allí solo voy a tener los sonidos suecos. El primer objectivo es para ponerlos en mi página personal, Gerts hemsa, (el home page de Gert ) para que los suecos sepan un poco de mis reflexiones, pero, si lo quieres voy a ponerlos sonidos también en WordPress. Después de que hayamos empapelado en la sala de estar, es decir….
      Sí, es así, edad, distancia, trabajo y cosas así son de poca importancia. Y parece que puedes adivinar mis pensamientos en este caso, con el audio en sueco….

      ¡Saludos desde Suecia!

      Gert

  2. Hej igen Gert!

    Mi madre ya siempre dijo que tenia dotes adivinatorias jajaja..
    Pussar och Kramar!


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: