He tardado un poco en publicar episodios. Es porque trabajo con una documentación de mi familia y mis parientes. Tengo un amigo que ha estudiado genealogía. Con él trabajo en nuestra biblioteca para buscar mis raíces. Antes teníamos que pedir los documentos de los archivos, pero ahora es más fácil, porque muchos de los documentos están en Internet. Hay que pagar un poco, no mucho, para investigar. Reservamos tres horas cada lunes para trabajar con esto. Es bastante popular entre los jubilados en Suecia que hacer investigaciones sobre su genealogía.
Algo que facilita el trabajo para nosotros los suecos es que las autoridades suecas muy temprano querían tener orden en la documentación de la población. Mucho de esto debía que era necesario saber cuantos hombres habían para reclutar el ejército. También tuvimos paz durante dos siglos que hace que los archivos estén intactos. Hay archivos desde la primera parte del siglo XVII. Según un ley promulgado en 1686 los curas tenían que tener registros parroquiales. Allí hay información de los habitantes de la parroquia respecto a datos de nacimientos, muertos, bautismos etc.
En 1749 vino Tabellverket, una institución que daba aún más información sobre la población en estos tiempos. Somos una gente muy investigada statisticalmente nosotros los suecos…
Bueno, dónde estoy en mis investigaciones? Para ser exacto en en año 1715, tres años antes de que falleciera Carlos XII, el rey guerrero. Entonces nació Mats Olofsson. Su hijo se llamaba Mickel Matsson, nacido en 1755. El hijo de él, Anders, nació en 1805. Pero él se cambiaba de apellido a Forsström. (Antes teníamos una manera de dar nombres a gente que era diferente a la de hoy. Si el padre se llamaba Mickel (nombre) Hansson (apellido) y el nombre del hijo era Mats, él tomaba el apellido Mickelsson (hijo de Mickel) del nombre Mickel de su padre. Y por esto el apellido cambiaba en cada generación. Un poco inconveniente para el investigador…) ¡Continuamos! Anders Forsstöm tuvo un hijo, Reinhold, en 1838. El hijo menor de él, John, es mi abuelo y padre de mi padre Henry.
Tengo marineros en mi familia en el siglo XIX. Uno de ellos, Augustinus, encontró a una muchacha inglesa hermosa, Hannah, en el barco del hermano de ella. Se enamoraban y se casaron, tuvieron dos hijos, un chico Augustinus, y una chica, Julia. Pero en una tormenta en la costa de Egipto afuera de Alexandría Augustinus se ahogó porque no sabía nadar. Está enterrado en Alexandría.
Pero Hannah se fue a Suecia y después un tiempo se casó con el hermano de Augustinus, es decir Reinhold, el padre de mi abuelo John. Y de esta manera mi padre tenía una tía que nació en Inglaterra. Y Julia tenía hermanos que eran sus primos!
Esto era algo de mi genealogía, no muy interesante para nadie más que yo. Voy a tratar de saber más de los parientes más lejos. Pero sera más difícil. La manera de escribir era un poco más diferente en los tiempos pasados. Me gusta pensar en esa gente que vivía en un tiempo tan lejano. Un poco me ha ayudado un relato de la tía Julia, donde describe la vida de su madre Hannah (n. en 1839).
Y para hacer un relato largo corto – ¡investigar su genealogía es divertido! Y apropos… si no sabes nadar, ¡aprendalo!
In English/En inglés
Something about genealogy (64)
I work with genealogy about my family. I have a friend who has studied genealogy. I work with him in our library to look for my “roots”. Before we had to send for the documents in the archives, but now it is easier, because many of the documents are on internet. One has to pay a little, not much, to research. We book three hours every Monday to work with this. It´s rather popular among retired people to genealogize.
Something that makes it easier for us swedes to genealogize is that the Swedish authorities very early wanted to keep the populations documents in order. Much was due to the fact that it was necessary to know how many men there were to recruit to the army. We have also had peace for 200 years, so the archives are intact.
There are archives from the beginning of the 17th century. According to a law from 1686 the priests had to keep parish registers. There you can find information about the inhabitants in the parish concerning born, dead, baptized etc.
In the year 1749 came Tabellverket (the table department), an institution that gave us even more information about the population of those times. We Swedes are a statistically very examined people ….
Well, where am I in my research? To be exact, in the year 1715, three years before Karl XII, the Warrior King, died. Then Mats Olofsson was born. His son was Michel Matsson, born 1755. Anders Mickelsson, his son was born 1805. But he changed his name to Forsström. (In older times we had a name system different from today. If the fathers first name was Mickel and his second name Hansson and the sons first name was Mats, he took the second name Mickelson (Mickels son) from his father Mickel. And therefore the second name changed every generation. Somewhat troublesome for the genalogizer…) Let´s go on! Anders Forsström had a son, Reinhold, and his youngest son is my grandfather and father to my father Henry.
I have sailors in my family in the 1900th century. One of them, Augustinus, met a very beautiful English girl, Hannah, on her brothers boat. They fell in love and got married, got two children, Augustinus, and a girl, Julia. But in a storm at the Egyptian coast outside Alexandria Augustinus drowned, because he couldn´t swim. He is buried in Alexandria.
But Hannah went to Sweden and after some time she married Augustinus brother, that is Reinhold, the father of my grandfather John. And in this way my father had an aunt born in England. And Julia had siblings who also were her cousins!
This was something about my family history, not of much interest to somebody else than me. I´ll try to find out more about them, but it will not be easy. They had different types of writing in older times. I like to think about these people who lived such a long time ago. Some help I´ve had from aunt Julia´s story, where she writes about her mother Hannah´s life (born in 1839).
To be short – genealogy is fun! And if You haven´t learned how to swim, learn it!
In Swedish/En sueco
Något om släktforskning (64)
Jag har dröjt lite med att publicera episoder. Det är för att jag arbetar med släktforskning om min släkt. Jag har en kamrat som har suderat släktforskning. Med honom arbetar jag i vårt bibliotek för att söka mina rötter. Förr måste vi skicka efter dokumenten från arkiven, men nu är det lättare, för många av dokumenten finns på internet. Man måste betala lite, inte mycket, för att forska. Vi bokar tre timmar varje måndag för att arbeta med det här. Det är ganska populärt bland pensionärer att släktforska.
Nåt som underlättar arbetet för oss svenskar är att de svenska myndigheterna mycket tidigt ville ha ordning på dokumentationen av befolkningen. Mycket berodde på att det var nödvändigt att veta hur många karlar det fanns att rekrytera till armén. Vi har också haft fred under två århundraden vilket gör att arkiven är intakta. Det finns arkiv från början av 1600-talet. Enligt en lag som stiftades 1686 måste prästerna föra kyrkoböcker. Där finns uppgifter om församlingens invånare med avseende på födda, döda, dop o s v
År 1749 kom Tabellverket, en inrättning som gav ännu mer information om befolkningen på den tiden. Vi är ett mycket undersökt folk statistiskt vi svenskar….
Jaha, och var är jag i mina forskningar? För att var exakt, år 1715, tre år innan Karl den XII, krigarkungen, dog. Då föddes Mats Olofsson. Hans son hette Michel Matsson, född 1755. Hans son, Anders, föddes 1805. Men han bytte efternamn till Forsström. (Förr hade vi ett namnskick som var annorlunda än idag. Om pappan hette Michel (namn) Hansson (efternamn) och sonens namn var Mats, tog han efternamnet Michelsson (Michels son) från sin fars namn Michel. Och därför ändrades efternamnet varje generation. Lite obekvämt för släktforskaren…). Vi fortsätter! Anders Forsström hade en son, Reinhold, en 1838. Hans minsta barn, John, är min farfar och pappa till min pappa Henry.
Jag har sjömän i familjen på 1800-talet. En av dem, Augustinus, träffade en mycket vacer engelsk flicka, Hannah, på hennes brors båt. De förälskade sig och gifte sig, fick två barn, en pojke Augustinus, och flicka, Julia. Men i en storm vid egyptiska kusten utanför Alexandria drunknade Augustinus för han kunde inte simma. Han ligger begravd i Alexandria.
Men Hannah åkte til Sverige och efter en tid gifte hon sig med Augustinus bror, det vill säga Reinhold, far till min farfar John. Och på det viset hade pappa en faster som var född i England. Och Julia hade syskon som också var hennes kusiner!
Det här var något om min släkthistoria, inte mycket intressant för nån annan än mig. Jag ska försöka få reda på mer om släkten längre tillbaks. Men det kommer att bli svårare. Skrivsättet var en smula mer annorlunda i äldre tider. Jag tycker om att tänk på dessa människor som levde för så länge sen. Lite hjälp har jag haft av tant Julias berättelse, där hon skriver om sin mor Hannahs liv (n. en 1839).
För att göra en lång historia kort – att släktforska är roligt! Och om du inte kan simma, lär dig det!
Deja un comentario